Aradan çykandan 100 ýyl soňra, fransuz ýazyjysy Marsel Prustuň (1871-1922) täze kitaby öz muşdaklaryna gowuşýar. Fransuz neşirýaty “Editions de Fallois” basym söz ussadynyň ozal çap edilmedik dokuz nowellasynyň we hekaýasynyň, şeýle hem meşhur ýazyjynyň irki döredijiligine degişli “Ýitirilen wagtyň gözleginde” atly ýedi jiltlik epiki romanynyň çykaryljakdygyny mälim etdi.
Ýazyjy olary 1896-njy ýylda ilkinji gezek neşir edilen “Şatlyk we günler” atly kitabyna girizmegi niýet edinipdir. Emma neşir taýýarlanylýarka näbelli sebäplere görä, ol ýerden 9 eserini aýrypdyr. Bu golýazmalar geçen asyryň ahyrynda aradan çykan, neşirýaty esaslandyryjy Bernar de Falluanyň eline düşüpdir. Indi bu eserler “Syrly habarçy” we “Neşir edilmedik nowellalar” ady bilen çap ediler. 180 sahypalyk kitap oktýabr aýynyň içinde neşir edilip, oňa Prustuň golýazmalarynyň nusgalary hem girizilipdir. Bular Prustuň eserlerini öwrenýän bilermen Bernar de Falluanyň tapan ýeke-täk golýazmasy däldir. Mundan öň ol Marsel Prustuň 1896-1899-njy ýyllar aralygynda ýazyp, çap edilmän galan 900 sahypalyk “Žan Santeý” romanyny hem tapyp, çapa taýýarlapdy.