Hytaý ýazyjysy, Nobeliň edebiýat boýunça baýragynyň eýesi Mo Ýan hytaý we dünýä edebiýatyna goşan goşandy üçin Oksford uniwersitetiniň “Regent’s” kollejiniň professory derejesine eýe boldy. Şeýle hem ýazyjy Pekin uniwersitetiniň professorydyr. “Regent’s” kollejinde geçirilen dabarada bu okuw mekdebiniň direktory Robert Ellis ýazyjynyň adyny göterýän halkara ýazyjylyk merkeziniň döredilýändigini habar berdi. Okuw mekdebiniň düzümindäki bu halkara ýazyjylyk merkezinde işlemek üçin Hytaýyň iki ýazyjysy Su Tong hem-de Ýuý Hua çagyryldy.
Mo Ýan Oksfordyň “Regent’s” kollejiniň işgärlerine hoşallyk bildirip, çagalygyndan bäri döredijilige bolan söýgüsiniň çäksizdigini belledi. Şeýle hem ol ýygnananlaryň öňünde eden çykyşynda Wilýam Şekspiriň döredijiliginiň özüne uly täsir edendigini hem-de soňky ýyllarda pýesalary döretmegiň üstünde işleýändigini aýtdy.
Mo Ýanyň edebiýat usuly esasan, belli hytaý ýazyjysy Lu Siniň, kolumb ýazyjysy Gabriel Garsia Markesiň prozalaryndan gözbaş alyp gaýdýar. Mo Ýan 2011-nji ýylda Hytaýyň “MaoDun” adyndaky abraýly edebiýat baýragyna hem eýe boldy. Ýazyjy “Sinhua” agentligi bilen bolan söhbetdeşlikde: – Oksforddaky halkara ýazyjylyk merkezi Hytaý bilen Beýik Britaniýanyň arasynda ýola goýlan edebiýat boýunça hyzmatdaşlygy mundan beýläk hem ösdürmäge ýardam berer – diýip belledi.
2012-nji ýylda edebiýat boýunça Nobel baýragy Hytaýyň raýaty bolan Mo Ýana ilkinji gezek berildi. Nobel komiteti ýeňijini häsiýetlendirip, onuň kyssa eserlerini “gallýusinator realizmi” (halk ertekileri, taryh we häzirki zamanyň bilelikdäki utgaşdyrylmasy) diýip baha berdi.
Mo Ýan 1955-nji ýylda Hytaýyň Şandun welaýatynda dogulýar. Onuň ilkinji romany 1981-nji ýylda “Falling Rain on a Spring Night” (Ýaz gijesi ýagan ýagyş) ady bilen iňlis dilinde çapdan çykýar. 1987-nji ýylda onuň “Gyzyl gaolýan” atly epopeýasy çap edilýär. Şol ýyl bu roman esasynda kino surata düşürilip, ýazyjy Hytaýyň çäklerinde uly meşhurlyk gazanýar. “Gyzyl gaolýandan” soňra, onuň başga bir kitaby esasynda film surata düşürilýär. Bu komediýa we drama “Bir sagatlyk bagt” diýlip atlandyrylyp, ondaky wakalar söýgülisiniň “gözüne çöp atmaga” jan edýän ýigit barada barýar.
Mo Ýanyň döredijiliginiň agramly bölegi hekaýalardan ybarat bolup, onuň köp sanly hekaýalar kitaby bar. Onuň eserleri iňlis, fransuz, nemes, rus we beýleki dillere terjime edildi. Ýazyjynyň hakyky ady – Guan Moýe bolup, Mo Ýan ýazyjynyň döredijilik lakamydyr. “Mo Ýan” sözüni hytaý dilinden terjime edeniňde “dym”, “gepleme” diýen manyny berýär. Ol pikirini aýtmaga howlukmazlygy we artykmaç gürlemezligi mydama özüne ýatladyp durmaklygy üçin özüne şeýle ady goýmaly diýen karara gelýär.