Ýene-de sanlyja günlerden futbol muşdaklarynyň iň eý görýän bäsleşigi bolan UEFA Çempionlar ligasynyň möwsümiň 2-nji ýarymyna badalga berler. Has takygy geljek hepdäniň sişenbe gününden 2-nji tapgyryň duşuşyklary geçirilip başlanar. Bu bolsa futbol muşdaklary üçin özüne maýyl ediji sazyň, dünýä belli senanyň täzeden stadionlarda ýaňlanjakdygy diýmekdir. Futbol bilen gyzyklanmaýanlar üçinem tanyş bolan bu saz ýaryşyň nyşanyna öwrüldi diýlip aýdylsa, öte bolmaz.

Eýsem, bu ajaýyp sazy kim, haçan döredýär. Sözleri nähili manyny aňladýar. Muny bilmek gyzykly bolsa gerek…

“Haçan-­da, bu sena stadionda ýaňlananda, meniň inim tikenekläp gidýär”. Hawa, UEFA Çempionlar ligasynyň senasy baradaky bu sözler birwagtlaryň super futbolçysy, ukrainaly Andreý Şewçenko degişli. Şuňa meňzeş sözleri diňe Şewçenko däl, eýsem, başga­da birnäçe oýunçy dürli ýerlerde beýan edipdi. Mysal üçin Zinedin Zidan: “Jadylaýjy saz, islendik zatdan jadylaýjy. Haçan-da bu sazy eşidenimde, ol meni jadylap başga ýerlere alyp gidýär” diýip, häzirki günüň köpleriň telefonlaryň jaňlaryny hem bezeýän bu ajaýyp sazyň, senanyň waspyny ýetirýär.

UEFA Çempionlar ligasynyň senasy, aslynda, germaniýaly kompozitor Georg Fridrih Gendeliň 1727­nji ýylda ýazan “Zadok the Priest” atly sazyndan ugur alnyp döredilýär. Bu ajaýyp senanyň sazy­da, sözleri­de angliýaly kompozitor Toni Britten tarapyndan 1992­nji ýylda ýazylýar. Aýratynam, futbol janköýerlerini özüne maýyl edýän bu sena şol ýylyň awgust aýynda­da ilkinji gezek eşitdirilýär. Şonda Britan şalygynyň filarmoniýasy tarapyndan çalnan senanyň aýdymyny “St. Martin’s in the Fields” akademiýasynyň hory ýerine ýetirýär. Häzirki güne çenli-de bu saz Çempionlar ligasyna degişli islendik platformalarda — futbol duşuşyklarynda, wideo­oýunlarynda, telegepleşiklerde elmydama ýaňlandyrylýar. Senanyň dowamlylygy 3 minuta golaý bolsa­da, aglaba onuň gysga nusgasy ulanylýar. Sazyň iki sany gysga görnüşi hem bar. Senanyň sözleri UEFA­nyň resmi dilleri bolan iňlis, fransuz hem­de nemes dillerindedir.

 Senanyň sözleri

Ceux sont les meilleures équipes (fransuzça) Olar iň gowy toparlar (türkmençe)

Sie sind die allerbesten Mannschaften (nemesçe) Olar iň gowy toparlar (türkmençe)

The main event! (iňlisçe) Iň esasy bäsleşik! (türkmençe)

Die Meister (nemesçe) Futbolyň ägirtleri (türkmençe)

Die Besten (nemesçe) Futbolyň iň gowulary (türkmençe)

Les meilleurs Équipes (fransuzça) Iň uly toparlar (türkmençe)

The Champions! (iňlisçe) Çempionlar! (türkmençe)

Une grande réunion (fransuzça) Iň uly duşuşyk (türkmençe)

Eine große sportliche Veranstaltung (nemesçe) Iri sport baýramçylygy (türkmençe)

The main event! (iňlisçe) Iň esasy bäsleşik! (türkmençe)

Ils sont les meilleurs (fransuzça) Olar iň gowulary (türkmençe)

Sie sind die Besten (nemesçe) Olar iň gowulary (türkmençe)

These are the champions! (iňlisçe) Olar çempionlar! (türkmençe)

Die Meister (nemesçe) Futbolyň ägirtleri (türkmençe)

Die Besten (nemesçe) Futbolyň iň gowulary (türkmençe)

Les meilleurs Équipes (fransuzça) Iň uly toparlar (türkmençe)

The Champions! (iňlisçe) Çempionlar! (türkmençe)

Die Meister (nemesçe) Futbolyň ägirtleri (türkmençe)

Die Besten (nemesçe) Futbolyň iň gowulary (türkmençe)

Les meilleurs Équipes (fransuzça) Iň uly toparlar (türkmençe)

The Champions! (iňlisçe) Çempionlar! (türkmençe)