Iň möhüm ylym
Bir gezek Antisfenden sorapdyrlar:
– Ylymlaryň haýsysy iň möhümi?
– Erbetligi taşlamagy öwredýän ylym – diýip, ol jogap beripdir.
Professor we kitap
Bir gün jemgyýetçilik meseleleri sapagynda professor eline bir kitap alypdyr-da, talyplara garap şeýle diýipdir:
– Bu kitap gyzyl.
Talyplar geňirgenip, ýerli-ýerden:
– Ýok, ol gara – diýipdirler.
Professor bolsa, özüniňkini tutup:
– Ýok, bu gyzyl – diýipdir.
Talyplar ýene-de:
– Ýok, siz ýalňyşýaňyz, ol gyzyl däl – diýipdirler.
Professor kitaby beýlesine öwrüpdir, diňe şonda talyplar kitabyň arka sahabynyň gyzyldygyny bilip galypdyrlar.
Professor:
– Ýagdaýa garşyňdaky adamyň nukdaýnazaryndan seretmäge pursat bolýança, onuň ýalňyşýandygyny ýüzüne aýtmaň – diýip, kitaby stoluň üstünde goýupdyr.
Bilim
Bir gün daýhanyň traktory döwlüpdir. Daýhanyň we goňşularynyň traktory bejermäge synanyşyklary netijesiz bolupdyr. Ol ahyry ussa çagyrmaly bolupdyr. Ussa traktory gözden geçiripdir, starterini barlapdyr, kapotyny açyp, hemme zady üns bilen synlapdyr. Soň bolsa, elindäki çekiç bilen motora bir gezek urupdyr welin, traktor işläp başlapdyr. Ussa muzduny soranda daýhanyň muňa girre gahary gelip:
– Sen bir gezek çekiçläp, ýüz rupiýa soraýaňmy? – diýende, ussa şeýle jogap beripdir:
– Gardaş, men bir gezek çekiçländigim üçin diňe bir rupiýa alýan, galan togsan dokuz rupiýany bolsa gerekli ýerine urup düzedendigim baradaky bilimim üçin alýaryn. Galyberse-de, men seniň wagtyňy tygşytladym.
Terjime eden Nagma APBAÝEWA,
Döwletmämmet Azady adyndaky Türkmen milli dünýä dilleri institutynyň talyby.